此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

新闻动态
当前位置:首页 >> 新闻动态 >> 新闻动态

唐伟胜教授作客中山大学翻译学术沙龙并做主题演讲

2011-12-14 20:15:44人浏览

2011年12月9日下午4:00-6:00,唐伟胜教授作客中山大学翻译学术沙龙,为中山大学外国语学院教师、博士生、硕士生做了题为“叙事学与翻译学的接面研究”的讲座,讲座由王东风教授主持。

讲座中,唐教授首先系统梳理了叙事学从20世纪60年代以来的发展脉络,然后引用多个例证总结了国内叙事学与翻译学接面研究的现状,指出了其中的局限,然后阐明这一研究路子创新的种种可能性。

唐教授认为,对于叙事学与翻译学的接面研究,目前还有如下领域可进一步探索:(1)比较研究原文和译文在叙事时间、叙事层次方面的差异;(2)关注“不自然叙事”(unnatural narrative)在译文中的表现形式;(3)将非虚构叙事(如新闻、报刊文章等)的翻译纳入研究范围,注重考察译文背后的社会、政治文化因素。除此之外,后经典叙事学的几个分支也可给翻译研究带来新的洞见,比如,修辞叙事学对于“叙事效果”的精密研究可用于深化翻译学中的“效果”对等理论;认知叙事学对于“框架”的研究可用于阐述翻译活动的本质;女性主义叙事学对于“女性叙述”的研究可为译文的性别政治研究提供更加可靠的支点。

讲座后,唐教授还回答了与会者的问题。王东风教授高度评价本讲座,认为,这是他目前为止听到的关于叙事学与翻译学接面研究的最深入的讲座,一定会给与会者带来启发和帮助。(外国语言文化研究所 供稿)